Lời giới thiệu:
Hàng chục triệu trẻ em và người lớn trên thế giới đã biết đến các truyện tranh rất ngộ nghĩnh do nhà văn người Anh Beatrix Potter sáng tác từ đầu thế kỷ 20. Chúng được tái bản thường xuyên cho đến ngày nay, được dịch ra hơn 30 thứ tiếng trên thế giới, dựng thành phim hoạt hình, v.v.. Các nhân vật trong truyện được đúc thành tượng, làm thành búp bê, làm tranh trang trí tường nhà, bát đĩa, v.v.
Quyển sách này nằm trong loạt sách song ngữ Anh-Việt của Tủ sách Sputnik, gồm những sách được chọn lọc và biên dịch cẩn thận theo các tiêu chí sau:
- Nổi tiếng là hay, chỉ cần đọc riêng bản tiếng Anh hay riêng bản tiếng Việt cũng thấy thú vị, có thể đọc đi đọc lại mấy lần mà không thấy nhàm chán.
- Thích hợp, tiện lợi cho việc học tiếng Anh (Ngôn ngữ tương đối hiện đại và dễ hiểu, có audio tiếng Anh giọng chuẩn trên internet để vừa đọc vừa nghe tiếng Anh).
- Bản dịch tiếng Việt cố gắng dịch sát nghĩa nhất với bản gốc tiếng Anh, từng câu một, để nếu không hiểu nghĩa của cụm từ nào trong bản tiếng Anh người đọc có thể đối chiếu với bản dịch để luận ra nghĩa của cụm từ mới đó.
Hi vọng rằng quyển sách này sẽ đem lại niềm vui cho rất nhiều trẻ em ở Việt Nam và đồng thời sẽ rất hữu ích cho những người đang muốn nâng cao trình độ tiếng Anh, kể cả trẻ em và người lớn.